sábado, 30 de octubre de 2010

Sesion de Zi y Pon!

Sesión de Zi y Pon




Y en honor a mi sobrina... XD
Inuyasha y Sesshomaru

Imágenes obtenidas de Google, Zi y Pon tienen derechos de autor :D Y no soy yo XD

lunes, 25 de octubre de 2010

Life Lessons

Hola!
Sí, sé que lo he dejado abandonado un poco de nuevo pero pero no es mi culpaaaaaaaa, no tengo computadora otra vez y lo que ya tenía preparado para subir se perdió... aaaaaaaaah perdí todooooo... TT_TT -llorando- sniff sniff, bueno, a petición de mi gran amigo David que dice que no subo nada nuevo (ntc XD) he aquí una cuantas lecciones que encontré en una página :D

I've learned that you cannot make someone love you. All you can do is be someone who can be loved. The rest is up to them.
I've learned that no matter how much I care some people just don't care back.
I've learned that just because someone doesn't love you the way you want them to doesn't mean they don't love you with all they have.
I've learned that it takes years to build up trust, and only seconds to destroy it.
I've learned that it's not what you have in your life, but whom you have in your life that counts.
I've learned that our background and circumstances may have influenced who we are, but we are responsible for who we become.
I've learned that we are responsible for what we do, no matter how we feel.
I've learned that either you control your attitude or it controls you.
I've learned that sometimes when I'm angry I have the right to be angry, but that doesn't give me the right to be cruel.
I've learned that maturity has more to do with what types of experiences you've had and what you've learned from them and less to do with how many birthdays you’ve celebrated.
I've learned that two people can look at the exact same thing and see something totally different.
I've learned that no matter how good a friend is, they're going to hurt you every once in a while and you must forgive them for that.
I've learned that it isn't always enough to be forgiven by others. Sometimes you have to learn to forgive yourself.
I've learned that just because two people argue, it doesn't mean they don't love each other. And, just because they don't argue, it doesn't mean they do.
I’ve learned that no matter how bad your heart is broken the world doesn’t stop for your grief.
I’ve learned that no matter how you try to protect your children, they will eventually get hurt, and you will hurt in the process.
I've learned that you should never tell a child their dreams are unlikely or outlandish. Few things are more humiliating, and what a tragedy it would be if they believed it.
I've learned that heroes are people who do what has to be done when it needs to be done, regardless of the consequences.
I’ve learned that you can keep going long after you can’t.

Están muy padres las frases y cabe destacar que yo no las escribí, son del West Hartford Counseling Center una comunidad de terapistas que se unieron :D
Algunas son para pensar ¿no?

domingo, 17 de octubre de 2010

Los tres príncipes de Serendip... y serendipia

El discípulo miró al maestro en la profundidad de la tarde.
- "Maestro, ¿es bueno para el sabio demostrar su inteligencia?"
- "A veces puede ser bueno y honorable permitir que los hombres te rindan honores."
- “¿Sólo a veces?”
- “Otras puede acarrearle al sabio multitud de desgracias. Eso es lo que les sucedió a los tres Príncipes de Serendip, que utilizaron distraídamente su inteligencia. Habían sido educados por su padre, que era arquitecto del gran Shá de Persia, con los mejores profesores, y ahora se encaminaban en un viaje hacia la India para servir al Gran Mogol, del que habían oído su gran aprecio por el Islam y la sabiduría. Sin embargo, tuvieron un percance en su camino.”
- “¿Qué les pasó?”
- “Una tarde como esta, caminaban rumbo a la ciudad de Kandahar, cuando uno de ellos afirmó al ver unas huellas en el camino: “Por aquí ha pasado un camello tuerto del ojo derecho".
- “¿Cómo pudo adivinar semejante cosa con tanta exactitud?”
- “Había observado que la hierba de la parte derecha del camino, la que daba al río, y por tanto la más atractiva, estaba intacta, mientras la de la parte izquierda, la que daba al monte y estaba más seca, estaba consumida. El camello no veía la hierba del río.”
- “¿Y los otros príncipes?”
- “El segundo, que era más sabio, dijo: “le falta un diente al camello.”
- “¿Cómo podía saberlo?”
- “La hierba arrancada mostraba pequeñas cantidades masticadas y abandonadas.”
- “¿Y el tercero?”
- “Era mucho más joven, pero aun más perspicaz, y, como es natural, en los hijos pequeños, más radical, al estar menos seguro de sí mismo. Dijo: “el camello está cojo de una de las dos patas de atrás. La izquierda, seguro"
- “¿Cómo lo sabía?”
- “Las huellas eran más débiles en este lado.”
- “¿Y ahí acabaron las averiguaciones?”
- “No. El mayor, picado en esta competencia, afirmó: “por mi puesto de Arquitecto Mayor del Reino que este camello llevaba una carga de mantequilla y miel.”
- “Pero, eso es imposible de adivinar.”
- “Se había fijado en que en un borde del camino había un grupo de hormigas que comía en un lado, y en el otro se había concentrado un verdadero enjambre de abejas, moscas y avispas.”
- “Se trata de un difícil reto para los otros dos hermanos.”
- “El segundo hermano bajó de su montura y avanzó unos pasos. Era el más mujeriego del grupo por lo que no es extraño que afirmara: "En el camello iba montada una mujer". Y se puso rojo de excitación al pensar en el pequeño y grácil cuerpo de la joven, porque hacía días que habían salido de la ciudad de Djem y no habían visto ninguna mujer aún.”
- “¿Cómo pudo saberlo?”
- “Se había fijado en unas pequeñas huellas de pies sobre el barro del costado del río.”
- “¿Por qué había bajado? ¿Tenía sed?”
- “El tercer hermano, absolutamente herido en su orgullo de adolescente por la inteligencia de los dos mayores, afirmó: "Es una mujer que se encuentra embarazada, hermano. Tendrás que esperar un tiempo para cumplir tus deseos".
- “Eso es aún más difícil de saber.”
- “Se había percatado que en un lado de la pendiente había orinado pero se había tenido que apoyar con sus dos manos porque le pesaba el cuerpo al agacharse.”
- “Los tres hermanos eran muy listos.”
- “Sin embargo, su sabiduría les trajo muchas desgracias.”
- “¿Por qué?”
- “Por su soberbia de jóvenes. Al acercarse a la ciudad, contemplaron un mercader que gritaba enloquecido. Había desaparecido uno de sus camellos y una de sus mujeres. Aunque estaba más triste por la pérdida de la carga que llevaba su animal, y echaba la culpa a su joven esposa que también había desaparecido.”
- “¿Era tuerto tu camello del ojo derecho?”, le dijo el hermano mayor.
- “Sí”, le dijo el mercader intrigado.
- “¿Le faltaba algún diente?”
- “Era un poco viejo”, dijo rezongando, “ y se había peleado con un camello más joven.”
- “¿Estaba cojo de la pata izquierda trasera?”
- “Creo que sí, se le había clavado la punta de una estaca.”
- “Llevaba una carga de miel y mantequilla.”
- “Una preciosa carga, sí.”
- “Y una mujer.”
- “Muy descuidada por cierto, mi esposa.”
- “Qué estaba embarazada.”
- “Por eso se retrasaba continuamente con sus cosas. Y yo, pobre de mí, la dejé atrás un momento. ¿Dónde los habéis visto?”
- “No hemos visto jamás a tu camello ni a tu mujer”, buen hombre, le dijeron los tres príncipes riéndose alegremente.
El discípulo también rió.
- “Eran muy sabios.”
- “Sí, pero el buen mercader estaba muy irritado. Cuando los vecinos del mercado le dijeron que habían visto tres salteadores tras su camello y su mujer, los denunció.”
- “¡Pero, ellos tenían razón!”
- “Los perdió su soberbia juvenil. Habían señalado todas esas características del camello con tanta exactitud que ninguno les creyó cuando afirmaron no haber visto jamás al camello. Y se habían reído del mercader, había muchos testigos. Fueron llevados a la cárcel y condenados a muerte ya que en Kandahar el robo de camellos es el peor delito, más que el rapto de esposas.”
- “¡Qué triste destino para los sabios!”
- “La cosa no acabó tan mal. La esposa se había escapado, y pudo llegar antes de que los desventaran en la plaza pública, como era costumbre para castigar a los ladrones de camellos. El poderoso Emir de Kandahar se divirtió bastante con la historia y nombró ministros a los tres príncipes. Por cierto, que el segundo hermano se casó con la muchacha, que estaba bastante harta del mercader.”
- “La sabiduría tiene su premio.”
- “La casualidad los salvó y aprendieron a ser mucho más prudentes a la hora de manifestar su inteligencia ante los demás.”
______________________________________________________________
Este cuento proviene del blog llamado Los cuentos que te cuento yo, donde pueden encontrar muchos más y muy interesantes por cierto.
______________________________________________________________

Con este cuento vengo a decir el origen de la palabra Serendipia, dicen que esta historia fue la que llevó al inglés Horace Walpole a explicar tal efecto de azar y sagacidad con tal palabra. Y en una carta que mandó en 1754 intentó explicarlo:

“. . . this discovery indeed is almost of that kind which I call serendipity, a very expressive word, which as I have nothing better to tell you, I shall endeavor to explain to you: you will understand it better by the derivation than by the definition. I once read a silly fairy tale, called The Three Princes of Serendip: as their highnesses travelled, they were always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of: for instance, one of them discovered that a mule blind of the right eye had travelled the same road lately, because the grass was eaten only on the left side, where it was worse than on the right--now do you understand serendipity?”

A pesar de que esta palabra hace hace referencia a los descubrimientos que se realizan gracias a una combinación de accidente y sagacidad, puede ser para otras personas una actitud para enfrentar la vida, es estar atento a lo que pueda ocurrir en los alrededores para así poder encontrar esos pequeños instantes en los que llegan los descubrimientos que tanto nos hacen disfrutar.

sábado, 16 de octubre de 2010

I've got a lovely bunch of coconuts

Post re-editada:
Hola jaja, bueno vengo a dejar una canciòn, que ya habìa puesto antes de hecho, pero me surgió el deseo de volverla a poner gracias a una entrada de Cari jeje, donde puso una receta contra la tristeza que he de decir está genial :D
Eso me recordó, como bien le comenté a ella, que esta canción me alegra el día XD y aunque creo que desespero a algunos de mis amigos con ella... pero, que puedo hacer jajaja.
No sé si la hayan escuchado antes, pero tiene una breve aparición en la película del Rey León de Disney ;)

"Tengo un montón de ricos cocos, ahí están en fila míralos, grandes, chicos, tan enormes como ves..."


Y tras buscar otros videos me encontré con la versión completa en inglés XD
Una que encontraron por mí, versión de los muppets:



Y otra que encontré :D


Les dejo la letra XD
Down at an english fair one evening I was there
When I heard a showman shouting underneath the flair

I’ve got a lovely bunch of coconuts
There they are all standing in a row
Big ones, small ones, some as big as your head
Give them a twist a flick of the wrist
That’s what the showman said
I’ve got a lovely bunch of coconuts
Every ball you throw will make me rich
There stands my wife, the idol of me life
Singing roll a bowl a ball a penny a pitch
Roll a bowl a ball a penny a pitch
Roll a bowl a ball a penny a pitch
Roll a bowl a ball, roll a bowl a ball
Singing roll a bowl a ball a penny a pitch
I’ve got a lovely bunch of coconuts (they’re lovely)
There they are all standing in a row (one, two, three, four)
Big ones, small ones, some as big as your head (and bigger)
Give them a twist a flick of the wrist
That’s what the showman said
I’ve got a lovely bunch of coconuts
Every ball you throw will make me rich
There stands my wife, the idol of me life
Singing roll a bowl a ball a penny a pitch (all together now)
Roll a bowl a ball a penny a pitch (harmony)
Roll a bowl a ball a penny a pitch
Roll a bowl a ball, roll a bowl a ball
Singing roll a bowl a ball a penny a pitch

martes, 12 de octubre de 2010

Ahora o nunca.


Camino por la calle sin rumbo fijo. Mis pies avanzan paso tras paso cargando mi existencia de mente confusa. Una pareja pasa a mi lado entrelazada como si nunca quisiesen soltarse y me doy cuenta de que me haces falta en la vida, aun si no estuviéramos como ellos dos tomados de la mano... Aun si no me correspondieras los sentimientos que tengo dentro... Me falta tu presencia; el verte cada día y sentir como mi corazón choca con las paredes de mi pecho en cada latido... Ser invadida por esa ola de alegría al ver tu sonrisa y esos ojos que me pierden. Pero ahora que no estás, eres el invasor de sueños constante, te veo en el rostro de otra gente, alucino tu voz... Soy el fantasma errante que piensa: ¿Y si te hubiera confesado lo que siento? Nunca pude hacerlo. si pudiera ¿qué dirías?... En eso veo la imagen que mi corazón no ha podido olvidar. ¿Eres realmente tú u otro juego de mi mente? Pero corres hacia mi, dices mi nombre... Y mi ser se emociona con este sentimiento que recorre mi cuerpo. Ésta vez seré valiente... Es todo o nada, hoy o nunca...

.-*°*-.,.-*°*-.
Este es un cuento ultracorto que hice para la clase de Composión Literaria. Para este tipo de cuento deben ser menos de 200 palabras, pero en la versión original, que me salió mejor y más padre XD, se pasaba por lo que tuve que recortar y modificar. Lamentablemente, perdí el archivo original. En fin jajaja, me tardé en subirlo porque estaba dibujando la imagen en la computadora (mediante Photoshop Elements :D) y salió algo graciosa jaja, más el monito que está al fondo; lo que hace el ocio... 
Bueno, comenten porfavor n_n Nada enriquece más al escritor o dibujante que una buena crítica ;)

lunes, 11 de octubre de 2010

Es imposible

"Entre la lluvia,
no se puede distinguir
una lágrima"

-Stars Seeker A.k
[Haikú inventado hace 2 años para una clase XD]

domingo, 10 de octubre de 2010

What's up folks? n_n

Hey! :D
Hola! Jeje vengo por acá de nuevo, definitivamente más seguido. Como verán he cambiado todo XD prueba de que volveré muahahaha
Bueno, pues... hoy no tengo mucho que escribir pero, mañana vendré con más pilas.
Por cierto, perdonen los títulos sin acentos o con letras faltantes, como el tipo de letra que he puesto venía de una fuente de tipografía en inglés... no hay letras acentuadas en sus paquetes XD así que, si alguna vez pongo títulos con palabras acentuadas y no se ven... me encargaré de ponerlo abajito para que me entiendan XD
Gracias :D
 

Anne: La Chica en la Luna fue editado por Stars Seeker Ak, template basado en Minibox porJames William